På språkkurs med rörmokaren
Den i ett tidigare inlägg förebådade rörmokaren dyker upp en kvart efter utsatt tid, vilket är helt ok med tanke på hur svårt det är att hitta parkering i vårt kvarter.
De har skrivits oändligt många böcker om folk som flyttar till något av Medelhavsländerna, börjar renovera hus och ondgör sig över att hantverkarna lovar att komma och sen aldrig gör det. "Vad världen behöver är en manual för dess överlevnad, inte ännu en bok om en fåne som flyttar hemifrån och förvånas över att folk pratar konstigt och att rörmokaren är oberäknelig." skriver Bodil Malmsten i Priset på vattnet i Finistère som i viss mån faktiskt handlar om hantverkare som lovar att komma men aldrig gör det. Bara mycket bättre än alla andra. Naturligtvis.
Vår rörmokare kommer i alla fall i avtalad tid, plus tiden det tar att hitta en parkering i Terreno i Palma. Vår rörmokare heter José men kallas Peppe, han har pigga bruna ögon och ber om ursäkt för sin dåliga engelska. Förr pratade han mycket bättre engelska men nu har han inte pratat engelska på 30 år och då glömmer man ju. Vi prisar hans engelska, som verkligen är mycket god och jag tänker att det inte är han som ska be om ursäkt för sina bristande språkkunskaper. Det är naturligtvis jag, den deltida lyxinvandrade, som ska skämmas för att jag fortfarande inte talar bättre spanska än jag gör.
Tack vare rörmokaren Peppe får jag i alla fall tre nya ord att lägga i min spanska säck:
Plumero - rörmokare
Attasca - stopp
Desattascadoro -
Det där sista ordet har jag inte någon bra översättning på eftersom jag inte vet vad redskapet heter på svenska, ändå finns det i alla hem. Min före detta kollega kallade det för kamelkyss men jag tror inte att det är facktermen. Ni känner alla igen det:ett stort gummimunstycke som sitter på en pinne och man använder det för att skapa vakuum i avloppet och därmed bli av med eventuella stopp - alltså en avstoppadoro. Nu vet jag alltså vad det heter på spanska, om än inte på något annat språk.
Till att börja med tror Peppe att vi är engelsmän och han prisar det engelska språket som han tycker så mycket om. När han får veta att vi är svenska sjunker han ihop en aning och säger avundsjukt:
"Er engelska är så mycket bättre än min!"
Vi skyndar oss att trösta honom med att vi börjar lära oss svenska i skolan redan som barn, medan han ju har gått en kurs i vuxen ålder. Vi gillar Peppe och vill inte att han ska vara ledsen. Han skiner också snart upp igen, knuffar mig lätt i magen och säger:
"Jag tror att jag kan några ord på svenska: 'Svenska flicka älskar att dansa'"
Han skyller denna kunskap på en arbetskamrat som föredrog svenska flickor före de spanska och som de fick väcka varje morgon när de skulle jobba eftersom han var ute på diskotek varje kväll och dansade med de svenska flickorna.
Rörmokaren Peppe är inte bara en språkbegåvning. Han visar sig också vara en fena på rör och när han lämnar oss fungerar avloppet finfint igen. För detta och för den trevliga pratstunden tar han bara 30 euro, vilket i dagsläget är cirka 270 kronor och när han har gått säger jag till P att det enda jag har emot den där karln är att han ser ut att vara i pensionsåldern.
De har skrivits oändligt många böcker om folk som flyttar till något av Medelhavsländerna, börjar renovera hus och ondgör sig över att hantverkarna lovar att komma och sen aldrig gör det. "Vad världen behöver är en manual för dess överlevnad, inte ännu en bok om en fåne som flyttar hemifrån och förvånas över att folk pratar konstigt och att rörmokaren är oberäknelig." skriver Bodil Malmsten i Priset på vattnet i Finistère som i viss mån faktiskt handlar om hantverkare som lovar att komma men aldrig gör det. Bara mycket bättre än alla andra. Naturligtvis.
Vår rörmokare kommer i alla fall i avtalad tid, plus tiden det tar att hitta en parkering i Terreno i Palma. Vår rörmokare heter José men kallas Peppe, han har pigga bruna ögon och ber om ursäkt för sin dåliga engelska. Förr pratade han mycket bättre engelska men nu har han inte pratat engelska på 30 år och då glömmer man ju. Vi prisar hans engelska, som verkligen är mycket god och jag tänker att det inte är han som ska be om ursäkt för sina bristande språkkunskaper. Det är naturligtvis jag, den deltida lyxinvandrade, som ska skämmas för att jag fortfarande inte talar bättre spanska än jag gör.
Tack vare rörmokaren Peppe får jag i alla fall tre nya ord att lägga i min spanska säck:
Plumero - rörmokare
Attasca - stopp
Desattascadoro -
Det där sista ordet har jag inte någon bra översättning på eftersom jag inte vet vad redskapet heter på svenska, ändå finns det i alla hem. Min före detta kollega kallade det för kamelkyss men jag tror inte att det är facktermen. Ni känner alla igen det:ett stort gummimunstycke som sitter på en pinne och man använder det för att skapa vakuum i avloppet och därmed bli av med eventuella stopp - alltså en avstoppadoro. Nu vet jag alltså vad det heter på spanska, om än inte på något annat språk.
Till att börja med tror Peppe att vi är engelsmän och han prisar det engelska språket som han tycker så mycket om. När han får veta att vi är svenska sjunker han ihop en aning och säger avundsjukt:
"Er engelska är så mycket bättre än min!"
Vi skyndar oss att trösta honom med att vi börjar lära oss svenska i skolan redan som barn, medan han ju har gått en kurs i vuxen ålder. Vi gillar Peppe och vill inte att han ska vara ledsen. Han skiner också snart upp igen, knuffar mig lätt i magen och säger:
"Jag tror att jag kan några ord på svenska: 'Svenska flicka älskar att dansa'"
Han skyller denna kunskap på en arbetskamrat som föredrog svenska flickor före de spanska och som de fick väcka varje morgon när de skulle jobba eftersom han var ute på diskotek varje kväll och dansade med de svenska flickorna.
Rörmokaren Peppe är inte bara en språkbegåvning. Han visar sig också vara en fena på rör och när han lämnar oss fungerar avloppet finfint igen. För detta och för den trevliga pratstunden tar han bara 30 euro, vilket i dagsläget är cirka 270 kronor och när han har gått säger jag till P att det enda jag har emot den där karln är att han ser ut att vara i pensionsåldern.
Kommentarer